DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS

DICCIONARIO CONTEXTUAL ITALIANO-ESPAÑOL DE PARÓNIMOS

Editorial:
Arco-libros
EAN:
9788476359914
Any d'edició:
Matèria
DICCIONARIS, ENCICLOP?DIES, ATLES
ISBN:
978-84-7635-991-4
Pàgines:
796
Enquadernació:
TAPA BLANDA O BOLSILLO
idioma:
CASTELLANO
Ample:
150
Alt:
215
Disponibilitat:
DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)
Col·lecció:
MANUALES Y DICCIONARIOS

Descompte:

-5%

Abans:

33,28 €

Després:

31,62 €
IVA inclòs
Comprar

Con el Diccionario contextual italiano-español de parónimos, con más de 7.000 lemas, se amplía el concepto de falso amigo no solo en los niveles léxico-semántico y morfosintáctico, sino también en el fonético-fonológico, con particular atención a la diversidad de su uso  y pronunciación entre italiano y español.
 Cada lema se presenta tomando el italiano como lengua base en sus distintos aspectos contrastivos: marcas lingüísticas, transcripciones fonéticas en algunos casos, polisemia asimétrica y, muy especialmente,  en función de su uso pragmático. Se señala también la presencia de extranjerismos, preferentemente anglicismos, que ponen de relieve su diversa aceptación en las dos lenguas, pero también de italianismos e hispanismos que han entrado respectivamente en español y en italiano con sentido figurado.
 Cuando el lema italiano presenta más de un falso amigo se ha recurrido  a la etimología para explicar la causa del contraste. De ahí que se hayan buscado los contextos más adecuados desde el punto de vista contrastivo, haciendo hincapié en cualquier caso en su distinta frecuencia en cada lengua. Se trata de ejemplos creados a tal fin, de la lengua de uso, del lenguaje literario o bien de lenguajes especializados, con el objetivo de que el lector tenga en sus manos las diferencias más significativas entre estas dos lenguas calificados  erróneamente como afines en diferentes registros.
 Con este diccionario, por lo tanto, se intenta dar un paso más en la investigación lexicográfica italiano-española, incidiendo de forma especial en su aplicación al campo de la didáctica desde una perspectiva cognitiva y aportando nuevas soluciones en los estudios de  traducción, en función de los complejos mecanismos mentales que definen a cada cultura.

Matèria a Ofilink

Arco-libros a Ofilink

  • Historia de la teoría de la comedia -5%
    Titulo del libro
    Historia de la teoría de la comedia
    Llanos López, Rosana
    Arco-libros
    Historia de la teoría de la comedia ofrece una síntesis de las líneas generales que siguió el discurso teó...
    No disponible

    20,80 €19,76 €

  • Diccionario locuciones adverbiables para enseñanza del español -5%
    Titulo del libro
    Diccionario locuciones adverbiables para enseñanza del español
    Penades Martinez, Inmaculada
    Arco-libros
    El Diccionario de locuciones adverbiales para la enseñanza del español  está destinado a estudiantes de E/LE...
    DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias)

    12,48 €11,86 €

  • Del indicativo al subjuntivo -5%
    Titulo del libro
    Del indicativo al subjuntivo
    Porto Dapena, Jose Alvaro
    Arco-libros
    El estudio de los modos del verbo en español plantea problemas tanto de orden teórico como práctico. A ambos...
    DISPONIBLE (Lliurament en 3-4 dias)

    18,82 €17,88 €

  • Emilia Pardo Bazan, periodista -5%
    Titulo del libro
    Emilia Pardo Bazan, periodista
    AA.VV
    Arco-libros
    Emilia Pardo Bazán fue autora de uno de los corpus periodísticos más importantes del periodo de entre siglos...
    No disponible

    24,44 €23,22 €

  • Didáctica del español como 2/L en el siglo XXI -5%
    Titulo del libro
    Didáctica del español como 2/L en el siglo XXI
    Lacorte, Manel
    Arco-libros
    A partir de su dilatada carrera académica, investigadora y profesional  en varios países europeos y norteamer...
    No disponible

    16,64 €15,81 €